No exact translation found for شِفَاء من

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic شِفَاء من

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Früherkennung erhöht Heilungschancen
    الاكتشاف المبكر يزيد من فرص الشفاء
  • O ihr Menschen! Zu euch ist Belehrung von eurem Herrn, innerliche Heilung, Rechtleitung und Barmherzigkeit für die Gläubigen gekommen.
    يا أيها الناس قد جاءتكم موعظة من ربكم وشفاء لما في الصدور وهدى ورحمة للمؤمنين
  • Einer Person, die den ausdrücklichen Wunsch zu sterbengeäußert hat, zu helfen, wird insbesondere bei Vorliegen einertödlichen Krankheit zunehmend als gerechtfertigte Handlungbetrachtet.
    ذلك أن الناس قد بدأت على نحو متزايد تنظر إلى تقديم المساعدةإلى شخص ما يطلب الموت على نحو واضح باعتباره تصرفاً يمكن تبريره،وبصورة خاصة في حالات الإصابة بمرض قاتل لا يمكن الشفاء منه.
  • Selbstmord ist in Kanada kein Verbrechen, deshalb kann Taylor, wie sie selbst sagt, „einfach nicht verstehen, warum esnach dem Gesetz unheilbar Kranken, die körperlich dazu in der Lagesind, erlaubt ist, sich selbst zu erschießen, wenn sie es satthaben, weil sie eine Waffe gerade halten können, während mir, weilmeine Krankheit meine Fähigkeit beeinträchtigt, meinen Körper zubewegen und zu kontrollieren, keine mitfühlende Hilfe gestattetwird, um eine entsprechende Handlung mit tödlichen Medikamentenvorzunehmen.“
    إن الانتحار ليس جريمة في كندا، لذا فعلى حد تعبير تايلور:"أنا بكل بساطة لا أستطيع أن أفهم لماذا يسمح القانون للأصحاءالقادرين المصابين بأمراض لا شفاء منها بإطلاق النار على أنفسهم وقتمايرون أنهم نالوا كفايتهم، لمجرد أنهم قادرون على الإمساك بمسدس بثبات،في حين لا يُسمَح لي بالحصول على المساعدة الإنسانية لإعانتي علىارتكاب فعل معادل باستخدام دواء قاتل لمجرد أن مرضي يؤثر على قدرتيعلى الحركة والتحكم في جسدي".
  • Dies würde die Verteidigungsausgaben um schätzungsweise 67 Milliarden Dollar erhöhen, d.h., es käme ein Betrag etwa in der Größe des britschen oder französischen Verteidigungshaushaltes dazu– was nicht alle Probleme lösen würde, aber trotzdem eine große Hilfe wäre.
    والالتزام بهذه النسبة يعني زيادة تُـقدَّر بحوالي 67 ملياردولار في إجمالي إنفاق الحلف على الدفاع، أو ما يعادل إضافة ميزانيةدفاعية أخرى تساوي ميزانية الدفاع في بريطانيا أو فرنسا ـ وقد لا يكونفي هذا شفاء من كل داء، إلا أنه سوف يكون مفيداً للغاية.
  • Der von der Finanzkrise ausgehende Schaden hält zwar nochan, doch ein stärkeres Wachstum kann viele Wunden heilen,insbesondere schuldenbedingte Wunden.
    وما زال الضرر الناجم عن الأزمة المالية قائما، ولكن النموالأقوى من الممكن أن يعمل على شفاء العديد من الجراح، وخاصة الجراحالناتجة عن الديون.
  • Tatsächlich geht die Diskriminierung in der Regel sogarweiter, nachdem die Betroffenen geheilt wurden, was nicht nur ihr Leben, sondern auch das Leben ihrer Angehörigenzunichtemacht.
    والواقع أن هذا التمييز يستمر عادة حتى بعد شفاء هؤلاءالأشخاص من المرض، الأمر الذي لا يفسد حياتهم فحسب، بل وأيضاً حياةأفراد أسرهم.
  • Wir taten dies, obwohl zahlreiche Studien belegen, dass die Gesundungsraten bei „ Geisteskrankheiten“ in „unterentwickelten“ Ländern deutlich höher liegen als in „fortschrittlichen“ Gesellschaften.
    ولقد فعلنا هذا على الرغم من الدراسات العديدة التي أثبتت أنمعدلات الشفاء من "المرض العقلي" في الدول "النامية أو المتخلفة"تتجاوز نظيراتها في المجتمعات "المتقدمة" إلى حد بعيد.
  • Georgien muss geholfen werden, sich von dem Schaden zuerholen, den die russische Invasion verursacht hat, doch sollte die Hilfe davon abhängig sein, dass die Regierung Saakaschwili sich andie Prinzipien der offenen Gesellschaft hält.
    ولا بد من مساعدة جورجيا حتى تتماثل للشفاء من الضرر الذي لحقبها بسبب الغزو الروسي، ولكن المساعدة ينبغي أن تكون مشروطة بحرصحكومة ساكاشفيلي على احترام مبادئ المجتمع المفتوح.
  • Im Mai gab er während einer Live- Sendung im Fernsehen zu,an einer Nierenkrankheit zu leiden. Gerüchten, wonach er unheilbarerkrankt sei, trat er jedoch entgegen und meinte, dass die Ängsteum seinen Gesundheitszustand reichlich übertrieben und politischmotiviert seien.
    تُـرى إلى أي مدى تمكن المرض من الرئيس النيجيري عمر يارادوا؟ في شهر مايو/أيار اعترف أثناء مقابلة تلفزيونية أذيعت على الهواءأنه يعاني من اعتلال في الكلى، بيد أنه كان بذلك يسعى إلى إسكاتالشائعات بإصابته بمرض عُـضال لا شفاء منه، فأكد بإصرار أن المخاوفبشأن صحته مبالغ فيها إلى حد عظيم وتحركها دوافع سياسية.